The English, again.
Como siempre por una letra.
Leyendo un periódico indio en internet aparece una ventanita con las “breaking news”. ¡Algo muy importante ha sucedido! Sale una larga lista de nombres desconocidos. Al final dice que han tomado avena. No puede ser que sea tan importante la noticia y tan larga la lista de personas para esa tontería. Pero es que “oat”, avena, (“take oat”), se diferencia solo en una letra de “oath”, juramento, (“take oath”).
Claro que en el mismo periódico había una publicidad que decía: “¡Despidos! ¡Pide consejos a los astrólogos!”. (more…)
Los andarines indios.
Al llegar a Madrid leo un artículo de Juan Cruz sobre Vargas Llosa en el que dice que éste saca ventaja de la diferencia horaria y el “jet lag” que sufre cuando se va a Nueva York y que de esta manera se levanta muy temprano.
Los dos grupos de turistas españoles que me he encontrado en el viaje de regreso no han mostrado demasiado interés ni en su viaje ni en sus experiencias. Sí me han hablado del problema de los pobres, (el gran problema de los occidentales cuando hablan de la India la hayan visitado o no) y una de las señoras mallorquinas del exceso de hidratos de carbono de la dieta.
Cuando regresas de noche, en nuestro caso de madrugada, el día siempre es raro aunque es mucho peor en verano cuando ni puedes ducharte ni tienes refugio para los momentos de calor.