El inglés. (De los ingleses).
Gracias a la palabra “reverencia” en inglés “bow” y que aquí tanto se utiliza, he aprendido una de esas rarezas de este idioma de pronunciar una palabra de forma diferente en función de su significado. Pues cuando es “bow” de barco, o sea “proa”, o de “reverencia” se pronuncia de una forma distinta de cuando es “bow” de “arco” de flechas o de música.
Y te lo advierto para que evites las confusiones. Claro, que no sé como hacerlo. (more…)
L’Aquila.
Como el desayuno en estos hoteles no empieza hasta las siete y vista mi experiencia anterior, llego a las 6:45. Aquí no son tan estrictos y nos dejan empezar un poco antes a los 4 ó 5 hambrientos y/o apresurados que estamos esperando. Así que a las 7 ya había desayunado, subido a la habitación, cogido el equipaje y hecho el “check-out” del hotel en recepción. (Por supuesto no he cogido la parte japonesa del desayuno). Y a las 7 y diez ya estaba en el andén esperando el tren cargado como una mula:
He venido a esta ciudad por el menor precio del billete. Desde luego si es la primera vez que vienes es más interesante hacerlo por Tokio, siempre suponiendo que utilizas el JP Rail Pass a tope y que te dejas los últimos días sin él para la ciudad de embarque de vuelta. Porque si tienes que pagar los transportes aparte se te llevarán una parte importante del presupuesto. Este año según mis cálculos yo habría gastado el doble del precio del pase.