14. Midyat y Hasankeyf.

by

31 de marzo del 2011.
Aunque la previsión meteorológica anuncia que dentro de poco llegarán las lluvias hoy amanece con un sol maravilloso. Y además el desayuno de este hotel lo sirven en el piso superior, que aunque solo es un 4º es el más alto de todos los edificios vecinos y tiene unas vistas que se pierden en el horizonte.
Por primera vez vemos a una chica en el servicio en el hotel. El resto del personal es masculino, pero al final una mujer. Y por las calles se ven más mujeres que en las anteriores ciudades y no digamos en la parte antigua donde prácticamente no hay más que mujeres y niños jugando.
Hoy vamos a visitar Hasankeyf. Esta ciudad es de las que catalogo como de “dislexia”, que no sé si técnicamente es así, pero es que siempre la he pronunciado mal. Y es que me parece más fácil decir “Hasankyef” que “Hasankeyf”. Lo mismo me pasa con “Diyarkabir” y “Diyarbakir” y con “Amristar” y “Amritsar”.
La otogar para ir allí está al lado del hotel, lo que siempre es una ventaja, aunque si vives en la parte vieja el minibús también para en la otogar de ese lado.
En el autobús viaja un pelirrojo y es que en esta parte de Turquía son bastante habituales, pero no sé si se corresponde con el hecho de ser kurdos o de cuando en tiempos pasados importaban niños y jóvenes del este de Europa. O quizás sea un rasgo característico de esta zona.
Volvemos a recorrer la carretera por la que vinimos ayer. La están haciendo nueva pero sacan la tierra de los campos cercanos y lo curioso es que debajo de unos 80 cm de tierra color tierra sale una capa blanquísima que es la que ponen encima y así, por lo menos hasta que echen el alquitrán, lo que obtienen es una gran carretera blanca. Ahora es algo notable.
Llegamos a Hasankeyf y nos acercamos al Tigris. Marisa me pregunta: “¿Y el Eúfrates?”. Porque toda nuestra infancia ha estado recorrida por estos dos ríos pero que para nosotros eran como una sola palabra: “Tigris-y-Eúfrates”. Como Daoiz y Velarde o Indíbil y Mandonio.
Ahora lo atraviesa un puente moderno con dos estrechas aceras por donde caminan los escolares, algunos muy pequeños, y por donde pasan los coches a toda pastilla.
Rio Tigris. Puente antiguo derruído
Quedan restos de un gran puente antiguo, Eski Köprüsü, del 1116, y por donde pasaba la ruta de la seda en la alta edad media, pero todo esto y la ciudad actual y lo que queda de la antigua desaparecerán cuando acaben una presa que anegará la comarca. Un muchacho que intenta vendernos unas guías nos dice que eso sucederá dentro de tres años. También nos advierte que no se puede visitar el castillo porque hubo unos desprendimientos y hasta dentro de 15 días no estará acabado el arreglo. Y efectivamente hay unos policías con un coche en la carretera de acceso, luego una barrera y detrás un vehículo acorazado “ominosamente negro”, que diría un poeta, con la palabra “Polis” en la carrocería. Hasta ahora todos los que nos habíamos encontrado eran verdes de la gendarmería. Y esto me parece un sinsentido: un vehículo enorme para impedir que los posibles turistas turcos –ahora no hay extranjeros- no pasen. ¿A quién quieren acojonar?
Es una pena porque el castillo con todas las ruinas que tiene en su interior es de lo más interesante para visitar.
Así que decidimos ver unas ruinas de una mezquita y dar una vuelta por un poblado troglodita ahora abandonado pero que ha estado habitado hasta hace poco tiempo.
Encontramos cerca de la mezquita a una señora haciendo pan en un horno de lo más rústico. O sea que hay gente que se sigue haciendo pan cada día.
Ama de casa haciendo su pan
Hay dos estrechos valles con viviendas en cuevas, el que visité la otra vez es el está a los pies del castillo y por tanto no se puede acceder así que damos un paseo por el otro.
Nos cruzamos en el sendero con dos turcos y uno me dice algo así como “kutukluk chimpú trokoleka chinde”. Y me da la mano. Le contesto “España”. Y el me dice: “Very good”. Son formidables.
Seguimos por aquellos senderos y aparecemos en el valle donde está el acceso al castillo. Allí hay muchas más viviendas trogloditas, pero tan bien hechas que dudo que en su origen fuesen viviendas y no tumbas de gente importante reconvertidas luego en hogares de gente humilde. Porque tú eres un troglodita y no te haces unas paredes perfectamente cuadradas y lisas excavadas en la roca.
Viviendas trogloditas
Cerca de la base del castillo hay efectivamente unos desprendimientos impresionantes pero que parece que ya están controlados. Y como por aquel lado no hay nadie que nos diga nada, ni ningún letrero que indique prohibición pienso que podemos subir. Incluso veo bajar a tres que catalogo como turistas turcos. Los saludo y uno que habla inglés me dice que no se puede pasar y que incluso hay policías –los del tanque- para impedirlo. Parece que eran técnicos de las obras pues tenían un coche aparcado en la zona prohibida. Por cierto un SEAT Toledo. Si llegamos dos minutos más tarde subimos al castillo pero después de lo que nos han dicho…Además Marisa no estaba convencida del todo de que lo de los desprendimientos estuviese solucionado o de que no hubiera más vigilancia en su interior.
Al pasar por delante del “casi tanque” –no sé como se llama verdaderamente un transporte así- saludo al policía que está allí y que se sorprende al vernos aparecer y pienso en lo sucio que es un vehículo de ese color y me hubiese gustado preguntarle que a qué mando se le había ocurrido escogerlo. Cuando pase por la carretera que va a Midyat acabará como los soldados del regimiento de montaña de Jaca, que cuando era un niño e iba a Zaragoza a ver los desfiles militares siempre me impresionaba mucho verlos vestidos todos de blanco.
Total que volvemos al puente y nos encontramos con niñas de 8 a 10 años que van al colegio. Pues nos piden dinero. Es sorprendente que los escolares hagan eso. Lo que quiere decir que hay turistas extranjeros que les dan. No quiero clasificarlos porque cualquier cosa que diga sería ofensiva. A los turistas.
Volvemos a Midyat y comemos en el mismo sitio donde cenamos ayer. Pedimos ayrán, nuestra bebida favorita en este país, y nos lo sirven en un recipiente metálico con una cuchara semiesférica, como me pasó en el anterior viaje en Mardin. No logro entender ese método pues es bastante más incómodo que en un vaso. Será algo “ancestral”.
El dueño del restaurante y además cocinero –aunque es bastante grande- nos dice que es árabe. Y es que aquí hay gente que además de como turco se reconoce también de otro sitio. Así que quizás lo del modo de servir el aryán es cosa árabe.
Como en la ensalada nos han echado una especie de jarabe que estaba muy bueno le pregunto qué es: saca una botella donde en la etiqueta hay una granada. Debe ser como vinagre de granada. Por cierto que en turco “granada” se dice “nar” y en hindi “anar”.
Me ve tan interesado que vuelve a la cocina y sale con una botella de litro de ese jarabe y me la regala. Le digo por señas que no me cabe en la mochila. Insiste pero no cedo. Y no es solo por el litro –y kilo, o más- que representa, es que ¿te imaginas que se te sale un litro de líquido pegajoso por la mochila? Al final me da la mano y me dedica grandes sonrisas. Marisa se lanza a darle también la mano pero el la rechaza y le dice que no puede dársela. Se ha quedado de piedra. Y eso que es un tío joven, de unos 40 y pocos. Y además, aunque árabe también es turco. Pues por lo visto no puede tocar a las mujeres. Lo que no sé es si por árabe o musulmán. O por ambas cosas.
Por la tarde nos vamos de nuevo a la parte antigua de Midyat. Hoy damos enseguida con la iglesia que ayer estaban cerrando, Mor Barsavmo. Hay niños jugando en el patio y un adulto que no sé si es solo vigilante o también algo de tipo religioso. Entramos a ver la iglesia y nos acompaña Johan, un guapo niño pelirrojo que desgraciadamente no habla ni una palabra de inglés.
Johan, iglesia de San Barsamo
El adulto nos dice que hay tres iglesias ortodoxas abierta; ésta, la de Mor Sharbel, que visitamos ayer y la de Mort Simún, Santa Simona , que es donde comen los niños que vienen de Mor Gabriel al colegio en Midyat y que visité en el 2007.
Además está el cercano Mor Abraham Morhobi, que es un monasterio que está a un par de kilómetros.
Así aprendo mis dos primeras palabras en arameo: ”mor” que es “santo” y “mort” “santa”. Pero a lo peor,como aprendizaje, solo valen como una.
Premia nuestro interés dándonos una estampa donde está el Padrenuestro en castellano y debajo una transliteración del arameo con caracteres latinos: el “Abun Dbachmayo”.
Salimos dispuesto a buscar Santa Simona pero a pesar de preguntar a todos los que nos hemos encontrado no hemos dado con ella. Sí con Mor Sharbel y volvemos visitarlo sin fieles.
En nuestro deambular nos encontramos un portal precioso y recién arreglado. Hay un albañil por allí y le pregunto si podemos entrar, me dice que sí y voy a dar con el director de lo que va a ser un “hotel boutique”, que es como llaman aquí lo que en España sería un “hotel con encanto”. Pues además del hotel, el director es también encantador y nos lo enseña todo dándonos un montón de explicaciones sobre el edificio y el negocio hotelero de Midyat.
Es un antiguo palacio que han restaurado pero intentando no tocar nada sino en muchos casos solo limpiando a fondo la piedra. Y el resultado ha sido maravilloso. Especialmente la que será la habitación estrella. Y aunque esta web evita la publicidad –es una web “buho”– tengo que escribiros el nombre del hotel, que además no es fácil: “Shmayaa”, que significa “cielo”. Yo lo he visto sin ningún mueble y sin acabar todavía, pero seguro que será algo fuera de serie. Así que mi recomendación para cuando hagas el viaje de tu vida a Midyat: alójate en ese hotel.
Hotel ShmayaaAcabamos la tarde tomándonos un künefe, maravilloso dulce a base de queso, luego un ratito de internet y a dormir.
Un día muy interesante a pesar de no poder haber visitado el castillo de Hasankeyf.

PD.
Sobre Hasankeyf.
Los asirios la llamaron «Castrum Kefa», el «castillo de la roca». Luego los romanos construyeron una fortaleza en el año 300 A. D. En el siglo V fue bizantina y también episcopal, Cephe. Conquistada en el 640 por los árabes que la llamaron Hisn Kayfa, “fortaleza del peñón”, fue después gobernada por los artúquidas turcos, luego por un clan de señores feudales kurdos, los ayúbidas, y finalmente por los mongoles quienes conquistaron la región en 1260. Los emires Ak Koyunlu, una federación de tribus turcomanas anduvieron por aquí como una concesión de Tamerlán hasta que en 1515 formó parte del imperio otomano bajo el sultán Süleimán I y así llegó a la Turquía actual.

Sobre los Ak Koyunlu.
Los Ak Koyunlu eran llamados los “turcomanos de las ovejas blancas” y eran enemigos, aunque parientes, de los Kara Koyunlu, o “turcomanos de las ovejas negras”. Ambos luchaban entre los siglos XIV y XVI para conseguir territorios en lo que es hoy Azerbayán, Armenia, norte de Irán e Iraq.
¿Quién se acuerda hoy de ellos a pesar de tener unos nombres tan sugerentes?
20110331

4 respuestas to “14. Midyat y Hasankeyf.”

  1. Avatar de otra Marisa otra Marisa Says:

    ¿“kutukluk chimpú trokoleka chinde”? y ¿pretendes que te crea?
    Besos, diccionario con patas.

  2. Avatar de AL de Turquía AL de Turquía Says:

    Marisa,es que desconociendo yo el turco lo que hago es una transcripción fonética de lo que me dijeron,que imagino que era: «Hola, simpática pareja de mediana edad, ¿de qué país procedéis?» Por eso le conteste que «España». Y parece que acerté por la alegría con que acogieron mi respuesta.
    Pero también podía ser otra cosa como «¿cuál es el país donde matar a un animal en una plaza redonda con público se considera cultura?» Y claro, dices España y aciertas.

  3. Avatar de AL de Turquía AL de Turquía Says:

    Marisa, si hubiese contestado Cataluña y hubiese acertado, las preguntas podrían haber sido parecidas a la anterior pero ahora que están prohibidas allí las corridas de toros, la segunda tendría que modificarse: «¿cuál es la región de España donde no se puede matar a un animal en una plaza redonda con público pero sí hacerle mil putadas en las fiestas populares en las calles de los pueblos?”.
    Pero creo que me preguntaron lo primero de todo.

  4. Avatar de otra Marisa otra Marisa Says:

    Gran lingüista, afirmo.
    Besos

Los comentarios están cerrados.